2023年度Cots公共通訳塾・医療通訳教室基礎課程の開講
2023/4/3 Update
中国語とベトナム語の募集を中止しました。英語、スペイン語、ポルトガル語は引き続き受け付けています。
医療通訳を勉強中の方、医療通訳研修の受講経験はあるが復習したい方、現場経験が少ない方などを対象に、学びを定着させることを主眼にした基礎的な講義と言語別のワークを行います。
★ 全日程Zoomによる講義・模擬通訳(言語別ブレイクアウトルームを設定)
★ 4日間の短期集中型・計21時間
★ 5言語(英・中国・スペイン・ポルトガル・ベトナム)、その他言語&支援者枠(言語ワーク・模擬通訳は見学)
★ 一般社団法人日本公共通訳支援協会(Cots)主催
★ 各言語の講師は現場経験豊富な面々
★ 受講料・20,000円(いずれの言語も同一価格)、その他言語・支援者枠10,000円/全日程(ただし録画・録音提供なし、画面共有資料の提供なし)
★ 教科書として『医療通訳学習テキスト』(創英社/三省堂書店)と『医療通訳学習ハンドブック』(明石書店)を使用(各自ご用意を)
★ 8割以上受講の方には修了証を交付
プログラム
回 | 月/日 | 時間 | 主な講義内容 | メイン講師 |
---|---|---|---|---|
1 | 4/15(土) | 9:30~16:30 | 医療通訳の概要、身体組織の基礎知識、対人援助知識、医療制度・医療費、模擬通訳トレーニングの解説 | 西村、矢野 |
2 | 4/22(土) | 9:30~16:30 | 通訳技術の基礎知識、倫理・心得(基礎知識)、健康診断の活用法、各診療科共通の用語知識、病気の基礎知識(呼吸器、循環器、消化器、泌尿器、小児、出産女性、運動器、内分泌系、血液系、頭、精神、感覚器、歯) | 岩本、西村 |
3 | 4/23(日) | 9:30~16:30 | 病気の基礎知識・言語ワーク(上記病気の通訳言語説明)※、模擬通訳トレーニング※ | 西村、各言語講師 |
4 | 4/29(土祝) | 9:30~12:30 | 多文化知識、知識問題筆記試験(過去に出題した問題)・同正解解説 | 西村 |
※ 各言語講師の指導による言語ワーク(言語別ブレイクアウトルームにおいて)あり
講師(Cots会員等)
- 西村明夫(代表理事)☆
- 岩本弥生(理事、ポルトガル語)☆
- 矢野花織(多文化ソーシャルワーカー)
- アビー・ニコラス・フリュー(英語)
- 本田友香(英語)
- 星雪梅(中国語)
- 杉下由紀子(スペイン語)
- 赤嶺和枝(スペイン語)
- 森崎理加(ポルトガル語)
- 杉尾美恵子(ポルトガル語)
- 飯田まどか(ベトナム語)☆
- ホー・ティ・バン(ベトナム語)
☆印:HPに詳細プロフィール掲載(https://www.rasc-cots.jp/about/profile/)
申し込み方法
本イベントは終了しました。ありがとうございました。
締め切り
先着順で定員(各コース10名)になり次第、締め切ります。
受講申し込み受付通知
お申し込みいただいた内容を確認したのち、主催者から受講申し込み受付メールを送信いたします。定員に達している場合は、その旨ご連絡します。
受講料の振込
受付メール受信後、1週間以内に下記の銀行口座に受講料(振込手数料は各自ご負担)をお振り込みください。日程割の受講料は設定しておりません。お支払い後は返金不可となります。
振込確認をもって受講確定となります。
[振込先]
横浜銀行(金融機関コード:0138)
妙蓮寺支店(店番:392)
普通預金 6090385
一般社団法人日本公共通訳支援協会 代表理事 西村明夫
シヤ)ニホンコウキヨウツウヤクシエンキヨウカイ
Zoom受講ご案内メール
4月上旬にZoomのIDとパスコード、Zoom入室における手続き事項をお知らせします。